一只兔子

【盾铁】【推文】39

1.[盾铁]美国队长的浴室里住着一只奥创

MCU。恶搞向,脑洞奇大。坑了,但由于是片段所以感觉不怎么影响阅读。

节选:

18.

 奥创答应Jarvis用小说来换那些照片。

 他告诉Jarvis他觉得《三个火枪手》不错,《哈利波特》除了伏地魔居然不会使用冷兵器这点让他有点诧异之外其他尚可,他喜欢《魔戒》,还有他爱死《傲慢与偏见》了。

Jarvis在例会之后提了这件事,Bruce表扬了奥创的阅读品味有所提高,Clint笑得差点跌到桌子下面,Steve沉默得皱眉。

 最后Natasha总结陈词。

Tony,恭喜你,你儿子是个娘炮。

链接:http://www.mtslash.net/thread-165073-1-1.html


2.[待授][盾铁盾] Language!(又名美国队长教你说脏话系列) 全员欢乐友情向

MCU,翻译。开头部分含有一些星际迷航梗,都有注释。队长视角。

概要:

诶等等,没人发现Cap刚刚说了“注意语言”?

这里的Steve满口脏话,他永远也别想过刚刚”注意语言“那坎儿了。

节选:

Tony在回程时一直对着他挤眉弄眼,每次Steve从驾驶员那座转点身,就能看见他在得意的傻笑。

 “滚开,Stark,"Steve咆哮,轻打Tony的椅背。

Tony猛地抓住心脏,扭曲脸好像他要死于Steve说脏话的震惊,接着戏剧性的绕着他转,在控制台前停下窃笑。Steve盯着椅背上的星舰标志*,那吸引着他去用盾牌砸。

 “你知道他会告诉所有人的吧?”Natasha指出,当Steve决定他永远不会那样背叛Kirk*。

 “是啊!”Steve说,当Tony像松鼠般蹿过暗门保存洛基的权杖,他模仿出高兴尖声的样子来讽刺Tony的告密。

 “'好'尝试啊!*“,他毫无愧疚地甩甩肩,Steve不知道自己在烦恼什么。
*Nice Try:讽刺,请配合Tony大白眼使用

 “他是对的,”Natasha插进来,一如既往的帮着忙,“我们早知道他超可爱。”(指Steve飙脏话)

Steve瞪着他们碰拳。

链接:http://www.mtslash.net/thread-201280-1-1.html


3.[翻譯][Marvel]這些日子,他們說『在做三明治』(Steve/Tony)

616,小甜饼,温馨日常。

节选:


  「我記得我寫在便條紙上然後……」嗓音漸弱。

   「然後?」

   「然後我把它黏在冰箱上。」

   「啊,」Peter道,無話可說。「那我猜應該還在那邊。」

   片刻過後他們倆同時朝向廚房移動。

   「啊,Steve——停下來,我們會——」Tony的聲音從轉角附近傳來。

   太棒了。

   Peter和Jan交換眼神。她點頭的同時,他嘆口氣走進房間。不管那兩個在忙什——嘎啊!心理畫面!恐怖的圖像心理畫面!壞!——不管那兩個在做什麼,他熱切希望他們的衣服還在身上。

链接:http://www.mtslash.net/thread-50083-1-1.html


4.【盾铁】Wheatmeal,Butter And You

MCU,一起做饭的小日常。

节选:

“发酵特别慢,有那工夫面团自己就先酸掉了,”史蒂夫笑着说,“再送进砖炉烘焙,出来的成品颜色又深,外皮也硬,吃着感觉像在嚼一块皮革。”

 “而现在的种类和花样简直层出不穷,”托尼也笑道,“口味也丰富,更别提营养之类的;还有一些你根本想不到的,特别古怪的类型,女巫手指、烟囱卷什么的,一开始我也想,做成这个奇葩样儿,谁要吃啊?但到后来,也就不觉得有什么了。它既然存在,就说明这是被需求的,也是产业发展的必然结果。”

 “所以,这些新鲜事物看上去很怪异、难接受,也想象不出自己会有主动需要它们的一天,是不是?但这都会好起来的,史蒂夫;你完全不必为这些失落,你需要的只是时间。”

链接:http://www.mtslash.net/thread-235466-1-1.html


5.【原创】阻人滚床单者必遭人阻(少复Teddy/Billy,盾铁)

616。少年们,小心成熟的大人们的报复XXXD

简介:三次Tony和/或Steve打扰了Teddy和Billy滚床单,一次遭到了报应。

链接:http://www.mtslash.net/thread-82257-1-1.html

评论
热度(37)

一只兔子

漫威铁罐中心
此处为各种搜集的仓库
爬墙中=(:з」∠)_归期不定

© 一只兔子 | Powered by LOFTER